HOME
ABOUT US
SERVICES
___ Subtitling
___ Voice over

___ Translation
___ Interpreting
___ Transcription
___ Proof-reading
___ Document Legislation
CLIENTS
CONTACT US



 
 
     

Our Voice-over & Dubbing Process

 

We translate the script with watching the film. Then prepare a Turkish script and then the Betacam tape goes to the studio. We transfer the movie from Betacam into installation system. During this transfer sounds get decomposed as channels. Dubbing artists are determined according to the characters. Voices are recorded with lip/sound synchronous in the Dubbing studio. Then the voices are replaced onto the film. Mixing gets done and then the movie gets transfered back to Betacam tape (or to any other format).

 

Quality Control Process:

 

Dubbing director controls harmony of the reactions to the movie and to the script during dubbing process. Finally the film gets compared to its original version for synchronous control.

   
 

VOICE SAMPLES
Click for Male Voice Sample
Click for Female Voice Sample
(If your Computer doesn't open the voice files directly, then right click on the connection and select "save target as" to download the MP3 files)

www.altyazimerkezi.com      E-mail:  info@altyazimerkezi.com