|
Our Voice-over &
Dubbing Process
We translate the script with watching the film. Then
prepare a Turkish script and then the Betacam tape
goes to the studio. We transfer the movie from
Betacam into installation system. During this
transfer sounds get decomposed as channels. Dubbing
artists are determined according to the characters.
Voices are recorded with lip/sound synchronous in
the Dubbing studio. Then the voices are replaced
onto the film. Mixing gets done and then the movie
gets transfered back to Betacam tape (or to any
other format).
Quality Control Process:
Dubbing director controls harmony of the reactions
to the movie and to the script during dubbing
process. Finally the film gets compared to its
original version for synchronous control.
|